sábado, 17 de setembro de 2011

[ENTRADAS] A perspectiva da maga

Permanente exercício de translação

"Agustina vê-se a si mesma numa perspectiva de futuro, e escreve e fala na perspectiva da maga. O molde que encontrou para esse salto fora do tempo e do género, nos livros, foi a sentença e a epígrafe. Na discussão, foi a exploração do adverso, isto é, da contradição revestida do irónico, e até do irónico prazenteiro. Porque Agustina, como se lhe reconhece, sabe rir do mundo como ninguém. Como poucos, ri de todos, e entre todos - ao contrário do processo usado por muitos - ela mesma, lá não está" - do depoimento de Lídia Jorge, hoje arquivado neste blogue.
Tire uma cópia

Sem comentários :

Enviar um comentário